• 帮助中心

  • ADADADADAD

    和老外交流必备10个绝佳口语

    和老外交流必备10个绝佳口语[ 口语入门 ]

    口语入门 时间:2022-07-24 20:48:00 热度:1℃

    作者:文/会员上传 下载docx

    简介:

    1. Its not like that. 不是那样的Its not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说Its not like that.“不是那样的。”当然随着语气及情境的不同,Its

    以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。

    no.10 rip-off--敲竹杠

    范例:
    eight thousand bucks for that blouse is a rip-off.
    那件上衣卖8,000元,简直是敲竹杠。

    句型解说:
    rip-off这个词,在美国的谈话中随时可听到,不管是买东西上餐厅吃饭,
    或是请人修东西,只要觉得太贵了,记得用“it's too expensive.”的
    说法太落伍了,要说“it's a rip-off。”rip-off也可以当动词用,就
    是敲竹杠。

    灵活运用:
    mary:they'll change 5,000bucks to repair the oven.
    他们修理烤箱要5,000元。
    it's a rip-off.
    简直是敲竹杠。
    john:i didn't mean to rip you off.
    我并没有要敲竹杠。

    no.9 bean brain---蠢才,没脑筋

    范例:john is such a bean brain. he can never understand what's going on.
    约翰是个蠢才。他老是搞不清状况。

    句型解说:
    流行英语里大部分是骂人的,像bean brain就是说别人的脑筋只有一颗豆子那么大,
    笨的要命。美国年轻人,尤其在校园中,常互相嘲笑对方是bean brain,有时已经
    成了一种好玩的说法。bean有可以与know连用,但只用再否定句中,表示一点概念
    都没有,请看下面的例句。

    i don't know beans aobut cars.
    我对汽车一窍不通。

    灵活应用:
    john:i can't imagine bill is such a bean brain.
    无法想象比尔这么没脑筋。
    mary:why do you say that?
    你怎么那样说呢?
    john:he was supposed to take a picture of all of our class.
    他想为全班同学照相。
    he brought the camera and forgot the film.
    他带了相机,却忘了带底片。

    no.8 zit---青春痘

    范例:
    i can't believe i got this uge zit the day before the prom.
    我不敢相信在毕业舞会的前一天,我长了这么大一刻青春痘。

    句型解说:
    青春痘是每位青少年的烦恼,一般的说法是pinple。但年轻人和学生另有流行的叫法是zit或zun。

    灵活应用:
    1.is that a zit i see ruining your pretty face?
    我看破坏你漂亮脸蛋的,是不是那颗青春痘?

    2.i'm deeply troubled by the zits on my face.
    我被脸上的这些青春痘烦死了。

    no.7 play byear---瞧着办吧

    范例:
    i haven't had a chance to prepare any notes so all i can do is start talking and play it by ear.
    我没有机会做任何的笔记,所以我只能开始说,瞧着办吧。

    句型解说:
    play 就是玩的意思。可是,play by ear 的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴,或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是,play by ear 现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。

    灵活运用:
    下面一个例子是一个人在和朋友约会:
    i am not sure if my wife wants me to go shopping with her on sunday. if she decides to go with her sister instead, then i can play tennis with you. let's just play it by ear.
    他说:“我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!”

    no.6 green---新手,没有经验

    范例:if i were you,i wouldn't hire him.
    如果我是你的话,我就不会雇佣他。
    he's really green.
    她一点经验都没有。
    和老外交流必备10个绝佳口语.docx

    将本文的Word文档下载到电脑

    推荐度:

    下载
    ADADAD
    热门栏目