《老友记》口语笔记第1季:20集[ 影视口语 ]
影视口语
时间:2022-07-24 20:47:00
热度:1℃
作者:文/会员上传
下载docx
简介:
1. personal ad 自我简介,征婚广告2. testosteroney
testosterone 是一种男性荷尔蒙,睾丸酮,是雄性激素 androgens 的重要组成部分。
testosteroney不是正式的词,Phoebe 是
以下为本文的正文内容,请查阅,本站为公益性网站,复制本文以及下载DOC文档全部免费。
1.Bona sera = Good evening
2.Chandler: Y'know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.
chan说:“我所有的朋友里,你知道我和我妈之间那些烂事最多。”go through,经历,crap=sh*t
3.trick question,phoe找借口说可能刚才那个问题有歧异,所以才问第二遍
4.see you around下回见
5.nice save,赛场上救了个好球救叫nice save,NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的,还有例如某人说话,说到半道发现再说就要出错或出丑了,于是及时改了下半句,听出端倪的人就会说:“nice save!”我想chan大概是赞他妈这个吻不错。NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的。
6.shoot,crap都是文雅的sh*t
有时也用于要求对方快点说. 比如:
tom: can you ask you a question, peter?
peter: shoot.
7.a dive的意思是 A run down, cheap, unclean restaurant or hotel
8.Who's doing shots shot 就是小半杯酒,一饮而尽,港剧里常见,主人公心情不好就在酒吧,把某种shot往吧台上一震,然后喝进去
9.chicas是girls,而chicos是boys。西班牙语的阴阳性经常就只是在词尾的a/o
10.Etch-a-Sketch
11.oh, teams played sports。monica运动神经发达,却不怎么热衷体育比赛,她说不出重点,就说了这么一句“球队都比赛了”
12.I love your mom. I think she's a blast.说她老妈异常性感就是BLAST,大爆炸一般吧
展开阅读全文 ∨
ADADAD